聂尚奎 | 茶马古道
结队蜿蜒驿道行,穿崖越谷伴铃声。
马蹄踏破千峰路,浪迹沉浮万水程。
常见边关悬冷月,犹存异域续鸥盟。
残阳斜照荆途远,感慨沧桑贸易情。
刘晓新简评:
这首律诗向我们展现了“跨越千年,纵横万里的茶马古道一幅壮丽的画卷”。茶马古道也是世界上最高、最险、最长、依然有人马行走的千年古道。
位于中国西南边陲的云南,在“丝绸之路”以外,还有一条被称为“茶马古道”的道路久久地沉寂于人们的视野之外。这条世界上海拔最高、最为艰险,也是最为神奇壮丽的道路,由横断山脉东侧的云南和四川的茶叶产地出发,主要分为滇藏线路和川藏线路,穿越横断山脉以及金沙江、澜沧江、怒江、雅砻江向西延伸,跨越中国最大的两个高原,青藏高原和云贵高原,最后通向喜马拉雅山南部的印度次大陆,进入不丹、印度、尼泊尔和巴基斯坦等地。
我们看诗,首联文字不难理解。驿道指古代官方驿道,云南驿是我国驿道重要的咽喉要道,走进这座古老的驿道,一条青石路从遥远的中原蜿蜒而来,穿过一个个的古镇又逶迤而去,渐渐消失在茫茫的群山和云海之间。
颔联具体写了马帮的坎坷历程,“踏破”“浮沉”两组虚词为代表,简述概括了“千峰路”“万水程”的种种
艰辛和苦励。形成了山水对,自然融恰。
颈联虚写略带感怀,使读者想象中马帮时常在驿站休息的时候,见到天上悬着的月,盟鸥:原词见《列子·黄帝》狎鸥鸟不惊的典故,指与鸥鸟约盟为友,永在水国云乡一起栖隐之意。李白诗:“明朝拂衣去(归隐去),永与白鸥盟。”辛弃疾《水调歌头》也用过。这里是借用,代指与异域的商贾客友之间常年的友好交流结成了友谊关系。
尾联收束有力,点出了“茶马古道”边贸的意义,使人产生无限的遐想和共鸣。说到贸易多指茶、盐、丝稠,毛皮等物,特别是茶叶值得一提,通过长途运输。茶在不断发酵变化中,别有独特的风味特征。有诗云“黑茶一何美,羌马一何殊……羌马与黄茶,胡马求金珠”……从而促进了各地贸易往来,传达了有关信息,表现了各种民俗文化和风情特色。
此诗选题新颖别致,层次清晰,条理分明,对仗工稳,是比较好的一首作品。茶马互市,兴于唐宋,盛于明清,流传至今。
- 上一篇:上一篇:刘亮 | 走进生活的腹地,书写生命的光芒——评李木生《民间布衣志》
- 下一篇:下一篇:谢柏梁|表演艺术:应从技到艺 由艺臻道